Полиглоты Голливуда

Шарлиз ТеронВ сентябре школьники и студенты снова сядут за парты и некоторые начнут сетовать на трудности обучения и мечтать о том прекрасном времени, когда «школьные годы чудесные» останутся далеко позади. А вот некоторые голливудские звезды, оказывается, не перестают учиться, уже добившись признания во всем мире. Они изучают новые языки.

Владение иностранным языком хотя бы на уровне «со словарем» сегодня практически обязательно. Без знания основ английского бывает сложно в повседневной жизни: смысл надписей на вывесках, названий и назначений даже, к примеру, косметических средств порой не понять. Туристам, посещающим заморские страны, до сих пор приходится туго, если они владеют только родным языком. Это понятно.

Но зачем именитым, привлекательным и талантливым, уже говорящим на знакомом всему миру английском, изучать дополнительный язык? Причем, звезды Голливуда частенько отдают предпочтение постижению тайн языков довольно экзотических, на которых в обычной жизни им вроде как и поговорить-то не с кем…

Сами мы не местные

Разгадка тайны некоторых полиглотов Голливуда, владеющих английским и «еще каким-то» языком кроется в том, что «еще какой-то» — язык их исторической родины.
Родной язык Шарлиз Терон, говорящей на английском без малейшего акцента, на самом деле африкаанс, она — южноафриканка. В свое время СМИ, в стремлении сделать имя актрисы более «подходящим» американцам, убедили весь мир произносить его неправильно. А сама Шарлиз на красной дорожке частенько дает интервью именно на африкаанс. Натали Портман знает иврит?! Не просто знает, а свободно разговаривает на нем, ведь она родилась в Израиле. К изучению языка предков мисс Портман вернулась и после окончания Гарварда. Помимо этого, она говорит на немецком, испанском, японском и немного на французском. Зачем ей такие обширные навыки, до конца неизвестно, ведь Натали изо всех сил оберегает подробности своей жизни, стараясь сохранить ее во всех смыслах частной.

Сандра Баллок большую часть детства провела в Германии, что неудивительно. Ее мама — оперная певица — родом оттуда. Во I время гастролей по Европе она брала маленькую Сандру с собой, и та довольно быстро овладела родным языком матери. На церемонии вручения премии «Оскар» свою благодарственную речь актриса произнесла на немецком, чем поразила всех.

«Во французской стороне, на чужой планете»

Перефразируя продолжение песни, можно сказать, что… довелось учиться им в университетах. Но вместо тоски по оставленной родине Гвинет Пелтроу и Джозеф Гордон-Левитт буквально влюбились в чуждый им язык. Сценариста, режиссера, композитора и актера Джозефа Гордон-Левитта — звезду фильмов «500 дней лета», «Начало», двукратного номинанта на «Золотой глобус» — называют одним из талантливейших актеров нового поколения. В фильме «Петля времени» о недалеком будущем, где стали возможны путешествия во времени, он сыграл главную роль в дуэте с Брюсом Уиллисом. Родился Джозеф в еврейской семье в Лос-Анджелесе, а после курса французской поэзии в Колумбийском университете заго­релся желанием выучить этот язык любви. Несмотря на то, что, закончив учебу, Джозеф все силы бросил на постижение актерского мастерства, изучение французского он не оставил и использует полученные знания на практике.

Гвинет Пелтроу давно призналась, что Европу любит гораздо больше, чем родные Соединенные Штаты Америки, подтверждением чему стал ее переезд в Англию к мужу. Воз­никло же это чувство у Гвинет еще в пятнадцатилетнем возрасте, когда она училась в Испании. И хотя она провела там всего лишь год, за это время знаменитая актриса успела выучить испанский язык. И благодарные испанцы ответили ей взаимностью: в 2003 году поклонники из испанского города Талавера-де-ла-Рейна назвали ее своей приемной дочерью.

«Любовь не ведает преград»

И уж, конечно, языковой барьер не должен помешать счастью влюбленных. Разумеется, поначалу можно обойтись и без слов, но рано или поздно наступит момент, когда одна из сторон захочет «истины», а вернее, точного перевода.
Как, например, герой Колина Ферта в фильме «Реальная любовь». Она ни слова не знает по-английски, он — ни слова по-португальски, но рождению любви это никак не помешало, и через некоторое время они нашли общий язык: он выучил португальский, а она — английский. Надо полагать, что такой сюжет. Ферту очень близок, ведь в нем и его личная история любви.

В 1995 году на съемочной площадке он познакомился со своей будущей женой — итальянским режиссером Ливией Джиуджиоли. Чтобы лучше понимать возлюбленную, Колин брала уроки итальянского. Насколько «мистер Дарси» оказался
прилежным учеником, судите сами: их, счастливый брак длится до сих пор. И на этой дистанции, с которой нельзя сойти, как выражается актер, у них родилось уже двое сыновей, воспитанию которых Ливия, оставив карьеру, отдала всю себя.

Даже устами короля Георга VI в фильме «Король говорит» Колин утверждает, что всецело предан своей жене-итальянке и готов слушаться ее во всем.
Брак актрисы Ким Кэттрол с Андрэ Лизоном, увы, не был таким продолжительным, но словарный запас Ким пополнить помог. Довольно долго супружеская чета жила во Франкфурте, где она и научилась говорить по-немецки. И хотя Ким говорит, что забыла большую часть из ученого, при случае она довольно бегло «шпрехает».

А вот певцу Джону Майеру языковые знания помогали не отвечать на провокационные вопросы, касающиеся слухов о его романе с Джессикой Симпсон — он отвечал любопытным журналистам… на японском!

загрузка...